Солнечные ёжеки
Ворон Эдгара По. здесь лишь отрывок. вся сложность перевода в том, что анг. "Nevermore." никак не укладывается в сюжет стихотворения [имея в виду переводы Мережсковского, Бальмонта, Брюсова и других]. есть случаи когда авторы не находились и в переводе оставляли его на анг. языке, но от этого сюжет всеравно местами рваный и на оригинал не похожий. lib.ru/INOFANT/POE/crown3.txt
По был ведь умный дядя..в этом Nevermore явная игра звуков. в нем карканье ворона. явное Р-р-р. и вообще он явно писал уже так, как в России начнут писать только в 19-ом веке. но тогда относиться к Ворону надо по другому. а теперь представьте русский вариант. ворон говорит "Никогда". полная получается нестыковка.
"Be that word our sign of parting, bird or fiend!"
I shrieked, upstarting -
"Get thee back into the tempest and the Night's
Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul
hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above
my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form
from off my door!"
Quoth the Raven "Nevermore."
На сегодня лучший вариант который я слышал это "Крах", в переводе Голубева
Много людей уже ломали себе голову над переводом. проблема осталась открытой.
По был ведь умный дядя..в этом Nevermore явная игра звуков. в нем карканье ворона. явное Р-р-р. и вообще он явно писал уже так, как в России начнут писать только в 19-ом веке. но тогда относиться к Ворону надо по другому. а теперь представьте русский вариант. ворон говорит "Никогда". полная получается нестыковка.
"Be that word our sign of parting, bird or fiend!"
I shrieked, upstarting -
"Get thee back into the tempest and the Night's
Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul
hath spoken!
Leave my loneliness unbroken! - quit the bust above
my door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form
from off my door!"
Quoth the Raven "Nevermore."
На сегодня лучший вариант который я слышал это "Крах", в переводе Голубева
Много людей уже ломали себе голову над переводом. проблема осталась открытой.